1
00:01:19,760 --> 00:01:23,269
Matilda Lazar. Your approval for the leave.

2
00:01:24,000 --> 00:01:27,329
Sign here for 24 hours...

3
00:01:29,599 --> 00:01:32,760
Until tomorrow morning, at 6AM.

4
00:01:37,560 --> 00:01:47,569
Purse, handkerchief, lotion, eyeliner
lipstick, mascara, powder,

5
00:01:49,159 --> 00:01:52,780
and a pair of tweezers.
Check if something's missing.

6
00:04:07,520 --> 00:04:09,409
Mr. Virgil?

7
00:04:10,120 --> 00:04:12,150
They let you out so fast?

8
00:04:12,639 --> 00:04:14,080
Yeah.

9
00:04:18,919 --> 00:04:20,780
How's Cornelia in there?

10
00:04:21,520 --> 00:04:23,550
Trying to hang on...

11
00:04:25,829 --> 00:04:27,689
Thanks for coming.

12
00:04:28,360 --> 00:04:31,730
Forget about it...
I already promised her, so I'll help you.

13
00:04:32,389 --> 00:04:34,000
Aren't we gettin' in?

14
00:04:40,560 --> 00:04:41,610
Come.

15
00:04:42,680 --> 00:04:45,069
About the money as agreed, right?
1500 Euros.

16
00:04:45,600 --> 00:04:47,560
Yeah...
but I don't have it on me right now.

17
00:04:48,040 --> 00:04:49,509
I'll have it later.

18
00:04:51,759 --> 00:04:54,569
Look, I have to be in Constanta
no later than afternoon, OK?

19
00:04:55,160 --> 00:04:56,810
- You gonna be ready, or not?
- Yeah.

20
00:04:57,240 --> 00:04:59,660
If I don't have it in time,
I'll stay till I gather it.

21
00:05:00,199 --> 00:05:03,389
I'll take the train
and we'll meet tonight in the harbor.

22
00:05:04,199 --> 00:05:07,319
What train?!... Will you be ready, or what?

23
00:05:07,949 --> 00:05:10,269
Sure, was just saying,
in case I don't have it... I'll take the train.

24
00:05:10,800 --> 00:05:12,379
You won't have to wait for me.

25
00:05:12,800 --> 00:05:15,009
Be careful,
we're not playing games here!

26
00:05:15,519 --> 00:05:17,730
I said I'll take you to the ship
and that's final!

27
00:05:22,949 --> 00:05:26,569
- At 2PM, Okay?
- Yeah, I'll have the money by 2.

28
00:05:27,829 --> 00:05:30,040
Pick me up from the
Aurora hotel, as discussed.

29
00:05:30,560 --> 00:05:32,769
- Don't be late, I won't wait!
- Okay.

30
00:05:36,759 --> 00:05:38,720
Take food and some clothes...

31
00:05:39,199 --> 00:05:41,550
you'll be locked down there
for a few days.

32
00:05:42,319 --> 00:05:43,189
Let's go.

33
00:06:12,439 --> 00:06:14,089
Where can I drop you off?
The hotel?

34
00:06:14,519 --> 00:06:17,819
No, the subway.
Any station will do.

35
00:08:09,879 --> 00:08:10,930
I...

36
00:08:14,639 --> 00:08:17,170
When were you gonna tell me?

37
00:08:22,560 --> 00:08:23,930
All quiet?

38
00:08:24,319 --> 00:08:25,579
What do you want me to say?

39
00:08:25,959 --> 00:08:27,329
Don't know...

40
00:08:27,839 --> 00:08:31,029
"How are you?"... "You look great"...

41
00:08:31,759 --> 00:08:34,180
At least you've recognized me.

42
00:08:34,759 --> 00:08:37,110
You look tired. Are you sick?

43
00:08:37,720 --> 00:08:38,879
No... why?

44
00:08:39,240 --> 00:08:40,960
You look a bit tired, that's all!

45
00:08:42,519 --> 00:08:44,730
You haven't changed too much.

46
00:08:49,639 --> 00:08:51,669
How long have you been in there?

47
00:08:52,320 --> 00:08:54,389
Two years and three months.

48
00:08:59,200 --> 00:09:01,690
If you're here for money,
I can't help you.

49
00:09:02,480 --> 00:09:06,620
I'm married...
The little one will go to school soon...

50
00:09:07,399 --> 00:09:10,309
Relax... that's not why I'm here.

51
00:09:11,080 --> 00:09:13,179
Then why are you here?

52
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Take me with you.

53
00:09:18,399 --> 00:09:19,409
You're really something!

54
00:09:19,759 --> 00:09:22,110
Ain't enough you made
a laughing stock out of us?

55
00:09:22,639 --> 00:09:25,029
And for what?

56
00:09:25,720 --> 00:09:27,539
Tell me... why?!

57
00:09:36,120 --> 00:09:38,720
You're not welcome home, get it?

58
00:09:42,039 --> 00:09:44,460
They let me out for the funeral.

59
00:09:45,000 --> 00:09:47,169
One day only... tonight I go back.

60
00:09:47,669 --> 00:09:49,879
And then, three more years...

61
00:09:59,549 --> 00:10:02,529
I don't have anyone to go with.

62
00:10:03,909 --> 00:10:06,929
You're the only one I have.

63
00:10:11,440 --> 00:10:13,690
You think I don't know what I did?

64
00:10:14,200 --> 00:10:16,090
- I know, but now...
- Again with this shit?!

65
00:10:16,549 --> 00:10:19,250
- You want me to get on my knees and beg?
- Lower your voice!

66
00:10:19,840 --> 00:10:21,070
I just wanna come.

67
00:10:21,440 --> 00:10:23,470
Lower your voice!
This is not your cell!

68
00:10:27,320 --> 00:10:30,019
Say what you want,
I'm coming anyway.

69
00:10:36,840 --> 00:10:38,700
Well, you can't stay long, understood?

70
00:10:39,159 --> 00:10:42,600
We take you there,
you see her, then you're gone.

71
00:10:44,669 --> 00:10:46,629
Is that clear?

72
00:10:48,669 --> 00:10:50,700
Don't you have anything to eat?

73
00:10:51,200 --> 00:10:54,360
Anything... an apple, some bread...

74
00:11:00,789 --> 00:11:03,980
The state ain't feeding you anymore?

75
00:11:10,159 --> 00:11:12,480
I'll get ready...

76
00:11:22,679 --> 00:11:26,889
Listen...
Why does she have to come?

77
00:11:28,279 --> 00:11:31,090
You're still pampering her,
after all she's done to you...

78
00:11:31,679 --> 00:11:34,350
What pampering?!
Are you nuts?

79
00:11:35,759 --> 00:11:37,830
Why did you tell her
she can come along?

80
00:11:38,360 --> 00:11:40,610
What was I supposed to do?
Tell me!

81
00:11:41,120 --> 00:11:43,149
I wouldn't have let her in.
Why did you let her in?

82
00:11:43,639 --> 00:11:45,320
What's wrong with you today?

83
00:11:47,039 --> 00:11:49,500
Don't play with that.
Please, don't play with it.

84
00:11:50,240 --> 00:11:52,629
Sweetie don't play with that gun.
Put it back!

85
00:11:53,159 --> 00:11:55,649
And what are you so nervous about?

86
00:12:03,440 --> 00:12:05,899
You can still tell her not to come.

87
00:12:06,440 --> 00:12:07,809
Come here baby!

88
00:12:09,120 --> 00:12:11,259
- I mean not to come at all...
- Don't start again!

89
00:12:11,759 --> 00:12:13,370
I'm not starting anything.

90
00:12:13,799 --> 00:12:17,419
Baby, put the shoes on.
Be careful.

91
00:12:19,679 --> 00:12:23,470
I'm telling you, she wants to
rip you off again.

92
00:12:38,080 --> 00:12:40,330
Leave it there, baby.

93
00:12:51,159 --> 00:12:55,340
Put it down, what are you doing?
Andrei will open the trunk.

94
00:13:19,600 --> 00:13:21,139
What are you doing?!

95
00:13:21,639 --> 00:13:24,450
- Did you take the money for the priest?
- Yes.

96
00:13:25,600 --> 00:13:28,370
Put it in there,
we'll give it at the end.

97
00:13:47,639 --> 00:13:49,779
You'd better throw her out on the streets,
where she belongs.

98
00:13:50,279 --> 00:13:51,470
Honey, enough!

99
00:13:51,840 --> 00:13:54,470
Enough?... Can't you see
she's mocking us all?

100
00:13:55,039 --> 00:13:56,759
And we kiss her feet.
The lady paid us a visit...

101
00:13:57,200 --> 00:13:59,230
Hon', cut it out!

102
00:13:59,720 --> 00:14:00,379
Listen...

103
00:14:00,679 --> 00:14:02,220
Happy you put her
into an early grave?

104
00:14:02,639 --> 00:14:03,649
Now it's my fault?!

105
00:14:04,000 --> 00:14:06,460
No... of course not...
You've been a saint all your life.

106
00:14:07,000 --> 00:14:08,509
Don't start with this crap.

107
00:14:08,919 --> 00:14:11,200
I left home, so? I didn't take anything
and never asked for any favors.

108
00:14:11,720 --> 00:14:16,990
- And you think I had it easy afterwards?
- Right... Look who's talking!

109
00:14:26,759 --> 00:14:28,200
Can we stop for some food?

110
00:14:28,600 --> 00:14:30,700
- Why stop? You've just ate!
- We are almost there.

111
00:14:51,840 --> 00:14:53,519
- Give me 200.
- Do we have enough gas?

112
00:14:53,960 --> 00:14:55,990
Of course. For coming back, too.
113
00:14:49,679 --> 00:14:48,990
- Buy me a pack of Marlboro Menthol.
- Buy him something to eat, too.

113
00:14:58,240 --> 00:14:59,429
- Buy me a pack of Marlboro Menthol.
- Buy him something to eat, too.

114
00:14:59,799 --> 00:15:01,129
Mommy! Can I have some chocolate?

115
00:15:01,519 --> 00:15:03,200
Not on an empty stomach, sweetie.

116
00:15:03,639 --> 00:15:04,830
Let's go.

117
00:15:05,200 --> 00:15:06,669
Leave that gun here, or...

118
00:15:07,080 --> 00:15:08,269
Let him be!

119
00:15:09,600 --> 00:15:12,340
- What do you want?
- Chocolate.

120
00:15:22,799 --> 00:15:26,980
Listen, Matilda... Tell me
exactly, what's going on.

121
00:15:29,320 --> 00:15:31,419
Why did you show up now?

122
00:15:33,799 --> 00:15:35,409
You think, Andrei's stupid,
or what?

123
00:15:37,759 --> 00:15:40,879
If you tell me you're here
for the funeral, I won't believe you, OK?

124
00:15:41,519 --> 00:15:46,019
I know you all too well. Always complaining,
always asking for something...

125
00:15:47,879 --> 00:15:50,200
You're not here for nothing, right?

126
00:15:54,440 --> 00:15:59,320
Look... if you're here for money,
I'm tellin' you, we don't have it!

127
00:16:00,200 --> 00:16:03,500
Is that it?
What do you want from us, tell me!

128
00:16:04,200 --> 00:16:07,639
You suddenly care for your mom,
after ten years, or what?

129
00:16:08,639 --> 00:16:10,389
- Mind your own life!
- Excuse me?!

130
00:16:10,840 --> 00:16:14,389
Just cut the bullshit.
It ain't your fucking business.

131
00:16:18,320 --> 00:16:19,509
Get in!

132
00:16:21,200 --> 00:16:22,919
The little one wanted to rob the place!

133
00:16:23,360 --> 00:16:26,200
Here... They didn't have Menthol.

134
00:16:53,159 --> 00:16:57,269
Please stay put!
Be a good boy now!

135
00:16:58,039 --> 00:16:58,950
That's it!

136
00:16:59,279 --> 00:17:01,309
You'll get it back
when we get home.

137
00:17:01,799 --> 00:17:04,820
Don't be so stressed out!
That's how kids are!

138
00:17:05,440 --> 00:17:07,649
Sure... As if you knew how kids are!

139
00:17:10,360 --> 00:17:11,730
I have a kid, so I know.

140
00:17:12,109 --> 00:17:14,809
What?! Since when?

141
00:17:15,519 --> 00:17:17,480
He'll be 8 in a couple of months.

142
00:17:19,079 --> 00:17:21,500
How come I know nothing about it?

143
00:17:22,039 --> 00:17:23,549
8 years?

144
00:17:25,589 --> 00:17:29,240
- He was staying more with his father.
- Are you serious?!

145
00:17:31,559 --> 00:17:33,380
And who's the father?

146
00:17:35,440 --> 00:17:36,670
A guy...

147
00:17:37,319 --> 00:17:40,480
- And where is he now?
- Still with his father.

148
00:17:41,200 --> 00:17:44,680
- And why didn't you tell me about it?
- There was no use.

149
00:17:47,920 --> 00:17:48,970
What's his name?

150
00:17:49,319 --> 00:17:50,549
Toma.

151
00:17:50,920 --> 00:17:52,359
Toma?...

152
00:17:55,720 --> 00:17:57,509
That's really something!

153
00:17:58,880 --> 00:18:03,380
I have an 8 year old nephew
I knew nothing about. Great!

154
00:18:25,589 --> 00:18:27,059
What's wrong?

155
00:18:30,799 --> 00:18:32,240
Aren't you coming?

156
00:18:32,640 --> 00:18:34,220
I'd better wait here.

157
00:18:35,279 --> 00:18:37,420
Isn't this why you came?!

158
00:18:43,720 --> 00:18:45,890
Okay... you can wait here.

159
00:18:50,589 --> 00:18:52,910
She's ashamed now...

160
00:20:01,680 --> 00:20:04,799
...have mercy.

161
00:20:06,589 --> 00:20:08,910
Let us pray to the Lord.

162
00:20:12,440 --> 00:20:17,009
God of spirits and of all flesh.
Who has trampled down death,

163
00:20:17,829 --> 00:20:22,359
and overthrown the devil, give rest
to the soul of Thy departed servant Maria.

164
00:20:23,200 --> 00:20:29,559
In a place of light and repose, whence all
sorrow and sighing are fled away.

165
00:20:30,640 --> 00:20:38,299
Pardon every sin she committed in word,
deed, thought, in that Thou art a good God.

166
00:20:39,559 --> 00:20:44,089
For there is no man that lived and sinned
not, for Thou art alone without sin.

167
00:20:44,920 --> 00:20:48,920
Thy righteousness is eternal
and Thy word is truth.

168
00:20:50,559 --> 00:20:58,390
We pray for the repose of the soul
of your departed servant Maria.

169
00:21:01,480 --> 00:21:04,289
Lord have mercy.

170
00:21:17,960 --> 00:21:23,539
Sprinkle me with hyssop and I shall be clean.
Wash me and I shall be whiter than snow.

171
00:21:24,519 --> 00:21:27,009
May God forgive her soul.

172
00:23:05,039 --> 00:23:07,599
- You Okay ?
- Nope.

173
00:23:13,920 --> 00:23:18,339
What did you expect?
Hugs and kisses?

174
00:23:19,440 --> 00:23:20,910
As if you didn't know them...

175
00:23:21,319 --> 00:23:24,339
For all I care they can all go to hell.

176
00:23:34,160 --> 00:23:36,410
You've torn the orchard down.

177
00:23:37,119 --> 00:23:40,450
Well yeah... we needed room for the new house,

178
00:23:42,079 --> 00:23:44,500
but we don't seem able to finish it.

179
00:23:45,039 --> 00:23:48,619
We cut down the walnut tree, too...
after you ran away.

180
00:23:49,640 --> 00:23:52,410
Pity about the orchard
it was beautiful.

181
00:23:54,200 --> 00:23:56,730
We used to play there a lot.

182
00:24:02,359 --> 00:24:04,640
Give me a smoke, will ya?

183
00:24:09,079 --> 00:24:11,470
So... I got me a nephew...

184
00:24:14,799 --> 00:24:16,759
Such a big secret and
you didn't tell anyone...

185
00:24:17,240 --> 00:24:18,960
I had nothing to tell.

186
00:24:21,880 --> 00:24:23,809
How nice of you!

187
00:24:24,839 --> 00:24:27,680
You've turned me into an uncle now,
just like that!

188
00:24:39,759 --> 00:24:41,789
And you haven't seen him
since you went in?

189
00:24:42,279 --> 00:24:44,000
It's been two years.

190
00:24:46,519 --> 00:24:47,819
How's in there?

191
00:24:49,519 --> 00:24:52,119
How can it be? It's the jail...

192
00:24:55,680 --> 00:24:58,279
- What time is it?
- Almost 11.

193
00:25:25,279 --> 00:25:27,279
I wanna ask you something...

194
00:25:28,720 --> 00:25:29,799
What?

195
00:25:33,440 --> 00:25:36,210
Can you take Toma in with you?

196
00:25:36,799 --> 00:25:38,410
Take him in?...

197
00:25:38,839 --> 00:25:41,049
So you can take care of him.

198
00:25:45,559 --> 00:25:48,089
What do you mean
"take care of him"?!

199
00:25:48,640 --> 00:25:51,099
Until they let me out for good.

200
00:25:52,319 --> 00:25:54,640
You want me to raise him?!

201
00:25:57,200 --> 00:25:59,480
Oh... so that's why you're here!!

202
00:26:00,000 --> 00:26:02,279
To leave the kid with me, and...

203
00:26:04,319 --> 00:26:06,950
Where am I supposed to keep him?

204
00:26:12,119 --> 00:26:14,470
What about his father?

205
00:26:15,000 --> 00:26:16,960
His father is Paul.

206
00:26:17,440 --> 00:26:20,630
You made a child with that man?!

207
00:26:28,839 --> 00:26:30,279
- And he has the kid now?
- Yeah.

208
00:26:30,680 --> 00:26:32,779
So... can you help or not?

209
00:26:47,920 --> 00:26:50,410
I don't know... I really don't...

210
00:27:11,240 --> 00:27:12,180
What's wrong with her?

211
00:27:12,519 --> 00:27:15,359
Nothing... She's ashamed.

212
00:27:15,960 --> 00:27:17,500
- Well... I'm ashamed, too.
- Why?

213
00:27:17,920 --> 00:27:19,670
Don't you see
how people stare at her?

214
00:27:20,119 --> 00:27:21,240
Who cares?
Forget about them!

215
00:27:21,599 --> 00:27:22,440
Forget about them?!

216
00:27:22,759 --> 00:27:24,509
She's here for half a day
and she spends it smoking.

217
00:27:24,960 --> 00:27:26,470
- See the priest?
- Lower your voice!

218
00:27:26,880 --> 00:27:28,670
OK! Did you tell her to sit back?

219
00:27:29,119 --> 00:27:32,599
I did. She's finishing the cigarette
and she's coming.

220
00:27:34,039 --> 00:27:37,200
- I'll go talk to her.
- Why? Don't... wait...

221
00:27:41,119 --> 00:27:43,539
She asked me for money.

222
00:27:46,519 --> 00:27:50,029
What?! I told you
that's what she wants.

223
00:27:50,720 --> 00:27:53,880
How many times did I tell you
she takes you for a fool? Andrei...

224
00:27:54,519 --> 00:27:56,309
She asked me for money,
what's the big deal?

225
00:27:56,759 --> 00:27:58,930
She asked you for money.
Are you going to give her?

226
00:27:59,440 --> 00:28:01,440
- I told her we'll see.
- See what?

227
00:28:01,920 --> 00:28:03,740
- Well... we'll talk.
- Talk about what?!

228
00:28:04,200 --> 00:28:07,779
- Do you have money to give?
- Hon', really... we'll do what's best, Okay?

229
00:28:08,480 --> 00:28:10,509
You're really stupid, Andrei.
She's turned you into a fool.

230
00:28:11,000 --> 00:28:12,369
Calm down, woman!
Calm down, now!

231
00:28:12,759 --> 00:28:15,109
- Okay. Do as you please.
- I'll do as I please, but calm down.

232
00:28:15,640 --> 00:28:17,460
Calm down already!!

233
00:28:17,920 --> 00:28:18,829
OK.

234
00:28:19,480 --> 00:28:22,779
It's a funeral!
You crazy, or what?

235
00:28:32,079 --> 00:28:35,099
Are you completely nuts?
Think we're stupid, or somethin'?

236
00:28:35,720 --> 00:28:36,950
- You think Andrei's dumb?!
- Wait a sec...

237
00:28:37,319 --> 00:28:39,140
- Have you no shame?
- Take your hand off me!

238
00:28:39,599 --> 00:28:41,210
- Wait...
- Get out.

239
00:28:41,640 --> 00:28:42,759
Take your fucking hand off me!

240
00:28:43,119 --> 00:28:45,960
Who the fuck do you think you are?!
You're not throwing me out of my own home!

241
00:28:46,559 --> 00:28:46,980
Andrei!

242
00:28:47,240 --> 00:28:49,059
Did you take care of mom
to come with this shit?

243
00:28:49,519 --> 00:28:51,029
Get out! Move your ass!

244
00:28:58,799 --> 00:28:59,670
Andrei!

245
00:29:03,160 --> 00:29:05,259
Leave your brother alone,
he won't help you.

246
00:29:05,759 --> 00:29:07,970
Don't call him and stop
hiding behind his back...

247
00:29:08,480 --> 00:29:10,440
Take your hand off me!!

248
00:29:24,079 --> 00:29:26,470
Don't worry, I'm leaving!
Fuck all of you!

249
00:30:04,039 --> 00:30:06,000
Gotcha!

250
00:32:05,079 --> 00:32:06,940
- How you doing?!
- Okay.

251
00:32:07,720 --> 00:32:09,789
How did you get in?
Nobody at the door?

252
00:32:10,279 --> 00:32:11,440
Marcel was there...

253
00:32:11,799 --> 00:32:13,690
And he let you in, just like that?

254
00:32:18,039 --> 00:32:20,390
They let you out
on good behavior, or what?

255
00:32:20,920 --> 00:32:21,859
Yup.

256
00:32:23,200 --> 00:32:25,480
So soon? Good for you!

257
00:32:26,359 --> 00:32:28,640
You gonna offer me a coffee?

258
00:32:31,319 --> 00:32:33,349
Wait... I have to take my shoes.

259
00:32:58,839 --> 00:33:00,450
Where you going?

260
00:33:05,599 --> 00:33:08,200
I'm going for a coffee, Okay?

261
00:33:09,559 --> 00:33:11,980
Wait here till I'm back.

262
00:33:27,119 --> 00:33:29,609
So what did you do all this time?

263
00:33:32,759 --> 00:33:37,150
What else could I do here?
Business as usual...

264
00:33:39,559 --> 00:33:42,539
And Toma? How is he?

265
00:33:43,559 --> 00:33:45,880
Why you asking me?

266
00:33:46,799 --> 00:33:49,500
I did leave him
with you, didn't I?

267
00:33:50,079 --> 00:33:52,220
- Did you?!
- Yes!

268
00:33:56,960 --> 00:33:59,059
He's Okay, Toma's Okay.

269
00:34:00,440 --> 00:34:02,400
He's Okay... but where is he?

270
00:34:02,880 --> 00:34:05,339
- Do you see him around here?
- No...

271
00:34:06,559 --> 00:34:08,000
Where is he?

272
00:34:09,799 --> 00:34:12,049
At school, I suppose...

273
00:34:12,559 --> 00:34:14,950
He can't be at school,
it's Saturday!

274
00:34:24,400 --> 00:34:26,929
I put him in an orphanage.

275
00:34:27,480 --> 00:34:28,739
You did what?!

276
00:34:29,119 --> 00:34:31,929
Can't you hear me?!
I put him in an orphanage.

277
00:34:32,519 --> 00:34:34,239
I couldn't keep him here,
at the hotel...

278
00:34:34,670 --> 00:34:36,880
He's a big boy now...
What would they say?

279
00:34:37,400 --> 00:34:39,650
- How could you do this to your own child?
- Gimme a break, will ya?

280
00:34:40,159 --> 00:34:42,369
You didn't give a rat's ass for him
these years, not even a phonecall.

281
00:34:42,880 --> 00:34:44,320
And now you preach me?

282
00:34:44,710 --> 00:34:46,670
What phonecall?
You think I had a choice?

283
00:34:47,159 --> 00:34:48,909
- You didn't?!
- No!

284
00:34:49,599 --> 00:34:52,230
You had a choice,
but you made the wrong one.

285
00:35:05,880 --> 00:35:07,909
You never believed
he was yours, anyway...

286
00:35:08,400 --> 00:35:09,980
Again with this shit?

287
00:35:32,920 --> 00:35:34,920
About the money.
Can I have it now?

288
00:35:42,480 --> 00:35:43,780
What money?

289
00:35:44,159 --> 00:35:45,559
Are you shitting me, or what?

290
00:35:45,960 --> 00:35:48,239
- Sweetheart... what money?
- What do you mean "what money"?

291
00:35:48,760 --> 00:35:50,719
What was our agreement?

292
00:35:51,190 --> 00:35:52,940
Well... our agreement
was for when you got out...

293
00:35:53,400 --> 00:35:55,750
- Well... I'm out.
- You are, but earlier.

294
00:35:56,280 --> 00:35:58,909
Earlier? I've been in there
for two whole years!

295
00:35:59,480 --> 00:36:01,550
Right, two! I was expecting you
three years from now...

296
00:36:02,039 --> 00:36:04,429
That's Okay, you'll pay me sooner.

297
00:36:05,760 --> 00:36:07,619
That's not what we agreed upon.

298
00:36:08,079 --> 00:36:10,570
You wait another three years
and then I'll give you everything.

299
00:36:11,119 --> 00:36:15,019
- That was our deal.
- No! I need that money now.

300
00:36:15,760 --> 00:36:17,269
Are you deaf, or what?

301
00:36:17,670 --> 00:36:19,349
You really wanna piss me off?

302
00:36:19,800 --> 00:36:22,889
We said five years, so
I'll give it to you after five years!

303
00:36:24,840 --> 00:36:26,559
Now I have nothing.

304
00:36:27,000 --> 00:36:29,559
- You don't have money?!
- I've just told you...

305
00:36:41,000 --> 00:36:43,769
You know, I could go to the police
and tell them everything...

306
00:36:44,360 --> 00:36:46,820
Are you nuts?! What the fuck
is wrong with you today?

307
00:36:47,360 --> 00:36:49,639
I just don't have it, get it?

308
00:36:50,159 --> 00:36:53,420
How was I supposed to know
you'd show up out of the blue...

309
00:37:04,559 --> 00:37:06,449
What do you need the money for?

310
00:37:06,920 --> 00:37:08,500
I wanna leave...

311
00:37:10,119 --> 00:37:13,030
I'm going far away.
I ain't coming back.

312
00:37:14,360 --> 00:37:17,269
How we used to plan... remember?

313
00:37:30,000 --> 00:37:31,440
You'll never come back?

314
00:37:31,840 --> 00:37:32,849
No.

315
00:37:37,599 --> 00:37:38,650
Okay then...

316
00:37:50,230 --> 00:37:51,909
Shall we?

317
00:40:16,710 --> 00:40:18,880
My respects, Mr. Cezar!

318
00:40:20,280 --> 00:40:22,449
I'm doing fine. As always...

319
00:40:23,480 --> 00:40:25,130
Yes, I'm listening!

320
00:40:25,710 --> 00:40:29,219
Sure! Earlier is fine...
You know I'll do anything for you.

321
00:40:30,480 --> 00:40:32,900
So, our usual spot?

322
00:40:34,760 --> 00:40:38,409
All right. All my best.
And thank you so much!

323
00:41:00,400 --> 00:41:02,570
Here... 300 Euros.

324
00:41:05,360 --> 00:41:07,110
What the fuck can I do
with 300 Euros?

325
00:41:07,559 --> 00:41:09,000
That's all I have.

326
00:41:09,400 --> 00:41:12,070
OK, I'll tell the police everything...
I'm not your stupid broad, you know?

327
00:41:12,639 --> 00:41:14,639
Why it's my fault you
cut that guy's face up?

328
00:41:15,119 --> 00:41:16,489
Who took me to that crazy fuck?...

329
00:41:16,880 --> 00:41:19,719
I went to jail innocent and
you're still bullshitting me?

330
00:41:21,079 --> 00:41:23,360
What do you mean, innocent?!

331
00:41:31,760 --> 00:41:34,079
That's the least you can do.

332
00:41:37,840 --> 00:41:40,440
Then I'm gone,
you won't see me again.

333
00:42:01,800 --> 00:42:03,659
2 grand.

334
00:42:04,159 --> 00:42:06,329
No, we settled for 10.

335
00:42:06,840 --> 00:42:08,909
10 grand would be fair.

336
00:42:09,519 --> 00:42:13,099
You want fair?
4 grand is fair.

337
00:42:14,159 --> 00:42:18,619
10 was for 5 years, right?
10 divided by 5 is 2 grand a year.

338
00:42:19,440 --> 00:42:22,110
You've been in for 2 years,
2 times 2 is 4.

339
00:42:22,670 --> 00:42:26,920
So OK, I give you 4 grand now
and we forget everything.

340
00:42:27,710 --> 00:42:31,039
If not, see you in three years.

341
00:42:33,360 --> 00:42:35,320
Agreed?

342
00:42:36,639 --> 00:42:39,309
And no more turning back!

343
00:42:45,599 --> 00:42:48,159
- What's the time?
- 2:10

344
00:42:48,880 --> 00:42:50,460
I was supposed to be
outside at 2 sharp.

345
00:42:50,880 --> 00:42:52,559
What about the rest of the money?

346
00:42:53,000 --> 00:42:55,030
I have to get some
from a buddy of mine.

347
00:42:55,519 --> 00:42:57,059
Now?

348
00:42:58,079 --> 00:43:00,570
Yes. Let's go, we're going there.

349
00:43:15,440 --> 00:43:17,369
- Where's Selena?
- She's outside.

350
00:43:21,760 --> 00:43:22,809
My regards, sir!

351
00:43:24,800 --> 00:43:27,400
What's up? Why are you staring
at the sun like that?

352
00:43:29,559 --> 00:43:32,789
Why the fuck are you so stupid, too?
Let's go, Cezar's just called.

353
00:43:36,039 --> 00:43:39,059
Finally. We should've been
on our way already.

354
00:43:42,280 --> 00:43:44,809
Well? You gonna get in or what?

355
00:43:46,710 --> 00:43:48,429
I can't leave right now.

356
00:43:49,159 --> 00:43:50,320
What do you mean?!

357
00:43:50,679 --> 00:43:53,769
I know I said I would,
but I can't right now.

358
00:43:57,280 --> 00:43:58,789
Are you in trouble?

359
00:44:00,920 --> 00:44:02,219
Got the money?

360
00:44:02,599 --> 00:44:05,690
No... But I'll have it
when we get on the boat.

361
00:44:06,719 --> 00:44:09,559
- You said you'd bring it now...
- I'll have it later, my word of honor.

362
00:44:11,000 --> 00:44:13,170
So... We'll do as
I said, right?

363
00:44:13,679 --> 00:44:16,099
I'll take the train and
we'll meet tonight in the harbor.

364
00:44:16,639 --> 00:44:18,530
With the money!

365
00:44:21,199 --> 00:44:23,199
Gimme that paper...

366
00:44:27,599 --> 00:44:29,420
I'll put my number down.

367
00:44:36,519 --> 00:44:38,980
Here it is. Call me when you get
to the station, not the harbor!

368
00:44:39,519 --> 00:44:41,519
I'll pick you up,
so you won't be late.

369
00:44:42,000 --> 00:44:43,050
Okay...

370
00:44:45,880 --> 00:44:49,250
Good luck!
See you in Constanta.

371
00:44:51,159 --> 00:44:52,489
Bye...

372
00:45:29,239 --> 00:45:31,699
- Take me to Toma as well.
- Why?

373
00:45:32,239 --> 00:45:34,170
I wanna see him!

374
00:45:39,719 --> 00:45:41,260
You're leaving with that truck?

375
00:45:41,679 --> 00:45:42,800
No.

376
00:45:48,199 --> 00:45:49,809
And what's with you?

377
00:45:50,239 --> 00:45:51,610
Tell me!

378
00:45:52,239 --> 00:45:53,849
I'm not going with Cezar!

379
00:45:54,280 --> 00:45:55,329
Why?

380
00:45:56,519 --> 00:45:57,820
I don't want to!

381
00:45:58,199 --> 00:45:59,570
You don't want to?!

382
00:45:59,960 --> 00:46:01,360
I don't feel like it!

383
00:46:01,760 --> 00:46:03,230
Meaning what?

384
00:46:03,639 --> 00:46:05,179
They'll start with their
crazy shit again.

385
00:46:05,599 --> 00:46:07,179
Eeh...
They won't start anything.

386
00:46:07,599 --> 00:46:09,389
Last time it got pretty bad...

387
00:46:09,840 --> 00:46:10,780
What did they do to her?

388
00:46:11,119 --> 00:46:11,960
Nothing.

389
00:46:12,360 --> 00:46:14,530
- What did they do to you, huh?
- Nothing. Can't you hear?

390
00:46:15,039 --> 00:46:17,070
Why the fuck do you care?

391
00:46:20,320 --> 00:46:21,760
I'm not going!

392
00:46:23,519 --> 00:46:24,780
I'm telling you!

393
00:46:26,039 --> 00:46:28,210
Okay... as you wish...

394
00:46:29,360 --> 00:46:30,409
Promise?

395
00:46:30,760 --> 00:46:33,289
It's a promise, what the fuck?!

396
00:46:57,320 --> 00:46:58,440
Wait here.

397
00:47:12,239 --> 00:47:14,099
How old are you?

398
00:47:15,920 --> 00:47:17,989
You don't wanna tell me?

399
00:47:22,239 --> 00:47:24,170
What's your name then?

400
00:47:27,840 --> 00:47:31,599
- Why won't you talk to me?
- Piss off!

401
00:47:32,320 --> 00:47:35,269
Look... If they beat you up,
they'll do it again...

402
00:47:35,880 --> 00:47:39,710
And if something worse happens,
don't expect Paul to take care of you...

403
00:47:40,440 --> 00:47:42,300
Paul treats me very well.

404
00:47:44,639 --> 00:47:47,059
Listen to me,
I know what I'm talking about.

405
00:47:50,840 --> 00:47:52,559
How long do you want
to continue like this?

406
00:47:53,000 --> 00:47:55,099
Why the fuck
do you care so much?!

407
00:47:55,599 --> 00:47:57,769
I don't... I'm on my way out,
so I couldn't care less.

408
00:47:58,280 --> 00:47:59,820
- Then give me a break, will ya?
- All I want is...

409
00:48:00,239 --> 00:48:03,400
What the fuck do you want, cunt?!
You jealous, or somethin'?

410
00:48:04,039 --> 00:48:07,269
Mind your own damn business,
and leave me the fuck alone!!

411
00:49:56,320 --> 00:49:59,130
- Youth infusion...
- Sure thing!

412
00:50:01,199 --> 00:50:03,369
This is our job!

413
00:50:04,400 --> 00:50:05,909
Mind your steps here.

414
00:50:11,320 --> 00:50:13,349
What are you doing?!

415
00:50:24,599 --> 00:50:27,059
- Be a good girl...
- You promised me!

416
00:50:27,599 --> 00:50:29,559
Nothing will go wrong...

417
00:50:51,679 --> 00:50:53,849
I'm scared shitless...

418
00:50:54,360 --> 00:50:56,110
It's the last time, I promise!

419
00:50:56,559 --> 00:50:58,730
I beg you...

420
00:51:09,840 --> 00:51:12,440
You know how much I love you.

421
00:51:16,599 --> 00:51:18,559
If you say so...

422
00:51:27,599 --> 00:51:29,139
Ready?

423
00:52:40,760 --> 00:52:42,860
What orphanage
did you put him in?

424
00:52:44,800 --> 00:52:46,519
St. Andrew's.

425
00:52:46,960 --> 00:52:48,710
Is he alright in there?

426
00:52:49,800 --> 00:52:51,170
Tell me!

427
00:52:52,199 --> 00:52:54,690
He's great, stop bothering me.

428
00:52:57,320 --> 00:52:59,389
You wanna say good-bye,
or somethin'?

429
00:53:00,400 --> 00:53:02,469
No, I wanna take him with me.

430
00:53:05,480 --> 00:53:07,829
- So you'll take me there!
- Did I say I'll take you?!

431
00:53:08,360 --> 00:53:09,730
I won't get out of the car!

432
00:53:10,119 --> 00:53:13,099
You'll take me there and that's it.
Understood?

433
00:53:19,000 --> 00:53:21,030
And gimme the money!

434
00:53:22,880 --> 00:53:24,280
You hear me?

435
00:53:47,800 --> 00:53:50,820
- How much is in there?!
- 12 grand.

436
00:53:52,880 --> 00:53:55,550
- What?
- That's what he gave me.

437
00:53:56,800 --> 00:53:58,659
You trying to fool me?

438
00:54:02,000 --> 00:54:04,559
Here, another two grand...
We're even.

439
00:54:05,119 --> 00:54:06,699
What about the rest?

440
00:54:07,119 --> 00:54:09,469
The rest is none of your business.

441
00:54:10,000 --> 00:54:13,550
- You said you didn't have money!
- Back then, I didn't...

442
00:54:14,239 --> 00:54:17,260
- But now, you have...
- Now we have a different agreement.

443
00:54:17,880 --> 00:54:19,179
No way! Gimme all my money
or else...

444
00:54:19,559 --> 00:54:20,539
Here we go again!

445
00:54:20,880 --> 00:54:24,570
I just gave you what I've promised,
You think this' all mine?!

446
00:54:29,400 --> 00:54:31,289
Hey! Hey! What the...

447
00:54:36,159 --> 00:54:39,070
Fuck!
What do you think you're doing, huh?

448
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
Already finished, baby?

449
00:54:57,440 --> 00:55:00,849
Hello... What?... I can't hear you!

450
00:55:02,400 --> 00:55:04,219
He's doing what?!

451
00:55:04,880 --> 00:55:07,440
Selena...
I thought we've discussed it...

452
00:55:08,000 --> 00:55:11,230
Let him do what he wants...
If that's what gets it up for him...

453
00:55:11,880 --> 00:55:13,909
You think I like it?!

454
00:55:15,039 --> 00:55:15,489
Look, Selena...

455
00:55:15,760 --> 00:55:17,650
You idiot... Fucking bitch!

456
00:55:19,639 --> 00:55:20,690
You cunt!

457
00:59:00,360 --> 00:59:01,760
Did you take my watch?

458
00:59:02,159 --> 00:59:03,840
- What?
- Did you go through my closet?!

459
00:59:04,280 --> 00:59:06,349
I didn't... you nuts, or something?

460
00:59:06,840 --> 00:59:08,559
Then who did?!
It was here this morning...

461
00:59:09,000 --> 00:59:11,139
I don't know, gimme a break!

462
01:00:01,239 --> 01:00:03,590
There it is, Room 23.

463
01:00:32,320 --> 01:00:33,900
Is this Toma's room?

464
01:00:37,039 --> 01:00:37,909
Tell me!

465
01:00:38,239 --> 01:00:39,010
Wait...

466
01:00:39,320 --> 01:00:41,110
Maybe Toma took my watch...

467
01:00:41,559 --> 01:00:42,400
What?!

468
01:00:42,719 --> 01:00:43,730
Tell me! Was it him?

469
01:00:44,079 --> 01:00:44,920
What do you have against Toma?

470
01:00:45,239 --> 01:00:46,469
He took my watch!

471
01:00:46,840 --> 01:00:48,420
Are you crazy?! Come here!

472
01:00:49,320 --> 01:00:49,769
Hey!

473
01:00:50,039 --> 01:00:52,179
I'm gonna kill you!
Accusing Toma again?!...

474
01:00:53,119 --> 01:00:54,280
Stop!

475
01:00:54,639 --> 01:00:56,179
Fuck you! Leave Toma alone, OK?

476
01:00:57,239 --> 01:00:58,500
I'll show you fucker!

477
01:00:59,880 --> 01:01:02,199
- Get some!!
- Enough!

478
01:01:03,000 --> 01:01:05,070
Sit over there!

479
01:01:07,639 --> 01:01:10,309
Do you know where Toma is?
Yes or no.

480
01:01:12,360 --> 01:01:13,940
Spill it out!

481
01:01:17,280 --> 01:01:20,230
Daniel knows...
He was just about to go get him...

482
01:01:22,639 --> 01:01:24,079
Let's go outside!

483
01:01:24,480 --> 01:01:26,550
Out! Now!

484
01:01:29,800 --> 01:01:30,920
M'am, tell him
to bring my watch back!

485
01:01:31,280 --> 01:01:32,329
Don't care about your fucking watch!

486
01:01:33,079 --> 01:01:34,340
Move!!

487
01:01:38,280 --> 01:01:39,650
And you are?...

488
01:01:40,199 --> 01:01:41,989
Daniel... his bro.

489
01:02:00,039 --> 01:02:02,139
Make a right here...

490
01:02:24,199 --> 01:02:26,550
Sure this is the right place?

491
01:02:27,360 --> 01:02:30,769
Leave the meter running,
we'll be back in ten minutes.

492
01:02:35,159 --> 01:02:37,329
Wait here, I'll go look for him.

493
01:02:39,400 --> 01:02:41,820
He must be here, somewhere...

494
01:04:00,800 --> 01:04:01,670
Hey!!!

495
01:04:08,480 --> 01:04:09,320
Hey!!!

496
01:04:16,000 --> 01:04:18,349
- What were you doin' here, huh?
- Nothing!

497
01:04:18,880 --> 01:04:20,420
- What the fuck is going on here?
- Nothing!

498
01:04:20,840 --> 01:04:23,090
Bullshit!! What was that man
doing with Toma?

499
01:04:23,599 --> 01:04:25,070
- Who was that guy? Tell me!
- Ovidiu.

500
01:04:25,480 --> 01:04:27,550
- Ovidiu who??!!
- I was gonna sell him a watch...

501
01:04:28,039 --> 01:04:29,829
What watch?! What watch?...

502
01:04:32,760 --> 01:04:34,789
- Speak up!
- A watch...

503
01:04:36,840 --> 01:04:37,889
Toma!

504
01:04:38,239 --> 01:04:40,199
Toma, tell me... You tell me...

505
01:04:41,920 --> 01:04:43,809
What did he do to you?

506
01:04:45,960 --> 01:04:48,559
Don't be afraid...
What did he do to you?

507
01:04:49,840 --> 01:04:51,380
You can tell me.

508
01:04:55,559 --> 01:04:58,260
- That's it, let's go!
- Toma, let me come with you.

509
01:04:58,840 --> 01:05:00,590
- No!
- Toma, tell her!

510
01:05:01,039 --> 01:05:02,440
- I'm not leaving you, tell her.
- No!

511
01:05:02,840 --> 01:05:04,869
- Take your fucking hands off him!
- Please Toma, tell her I'm coming.

512
01:05:05,360 --> 01:05:06,800
- Please Toma, tell her...
- OK Toma, say something!

513
01:05:07,199 --> 01:05:08,599
Come on Toma!

514
01:05:11,480 --> 01:05:13,300
Now say something!

515
01:05:14,119 --> 01:05:15,590
Get the fuck away!

516
01:05:19,440 --> 01:05:21,190
Get lost!!

517
01:05:37,920 --> 01:05:39,389
Toma!

518
01:05:44,599 --> 01:05:46,070
Hey!

519
01:05:48,360 --> 01:05:50,780
Don't go with her! Hey!...

520
01:05:53,360 --> 01:05:54,829
Toma!

521
01:05:56,800 --> 01:05:59,260
You are my brother! Come back!

522
01:05:59,800 --> 01:06:01,659
Don't go with her!

523
01:06:30,039 --> 01:06:31,760
Take your shirt off.

524
01:06:34,039 --> 01:06:35,510
Take it off!

525
01:06:38,159 --> 01:06:40,300
Come up here.

526
01:06:51,400 --> 01:06:54,489
What were you doing with
that guy in the car, huh?

527
01:06:56,599 --> 01:06:59,619
You weren't selling any
watch, were you?

528
01:07:05,440 --> 01:07:07,579
You're not telling me?

529
01:07:11,440 --> 01:07:14,670
Is that what you do now?!...

530
01:07:57,000 --> 01:07:59,139
You're still so thin...

531
01:08:02,519 --> 01:08:03,679
Come.

532
01:08:10,519 --> 01:08:11,639
Wait...

533
01:08:22,159 --> 01:08:24,930
I've been looking for you
all day long.

534
01:08:34,119 --> 01:08:36,510
From now on
I'll take care of you.

535
01:08:37,039 --> 01:08:38,510
Come on.

536
01:08:39,840 --> 01:08:40,920
Come!

537
01:08:41,800 --> 01:08:42,960
No...

538
01:08:46,279 --> 01:08:48,100
Be a good boy now!

539
01:08:50,079 --> 01:08:52,680
You know how much I love you...

540
01:09:17,239 --> 01:09:19,840
Hello! Mr. Virgil?

541
01:09:20,960 --> 01:09:23,310
Matilda here... Yeah...

542
01:09:24,319 --> 01:09:28,079
So, I bought a ticket
for the 7 o'clock train...

543
01:09:28,800 --> 01:09:30,970
and I'll be there around 11...
Yeah...

544
01:09:31,470 --> 01:09:34,729
We'll meet in the Constanta
train station, right? Yes...

545
01:09:35,390 --> 01:09:38,090
Of course, I have the money
and everything...

546
01:09:41,279 --> 01:09:42,750
Good bye...

547
01:11:14,000 --> 01:11:16,390
Gimme me a cigarette!

548
01:11:33,920 --> 01:11:36,520
You smoke well, no coughing...

549
01:12:28,470 --> 01:12:29,939
Let me show you somethin'...

550
01:12:40,119 --> 01:12:45,420
- Wow! That's a lot of cash!
- We'll spend it all at the seaside.

551
01:12:59,840 --> 01:13:01,869
Where did you get it from?

552
01:13:03,119 --> 01:13:05,329
Doesn't matter.

553
01:13:06,520 --> 01:13:08,800
From dad?

554
01:13:12,119 --> 01:13:13,420
No.

555
01:13:14,920 --> 01:13:16,670
No, not from dad...

556
01:14:05,319 --> 01:14:09,039
I wanted Daniel to come, too...

557
01:14:15,840 --> 01:14:17,909
Everything will be alright!

558
01:14:20,390 --> 01:14:22,560
You're my lucky charm, kiddo...

559
01:17:09,640 --> 01:17:13,119
Last stop before Constanta.

560
01:17:14,680 --> 01:17:18,369
The train leaves in 45 minutes.

561
01:18:04,430 --> 01:18:07,100
We're almost there...
